Мир ему и благословение на арабском. Кого Пророк Мухаммад (ﷺ) назвал самым скупым из скупых? Что должен отвечать мусульманин, если ему сказали эти слова

  • Дата: 13.12.2023

Мусульмане всего мира стараются жить по Сунне - правилам и нормам, которым следовал Пророк (с. а. с.), то есть совершать богоугодные дела. Одно из них - человека, если он сделал тебе что-то хорошее, и говорить при этом: "ДжазакаЛлаху Хайран". Что значит это выражение и почему мусульмане употребляют в своей речи слова из арабского языка, не являясь коренными арабами?

Почему арабский язык так важен для мусульман?

Зарождение ислама как религии произошло среди арабских племен, и поэтому арабский стал языком богослужения, как латынь у католических христиан и церковнославянский у православных. Это значит, что у каждой религии есть свой язык, который является ее отличительной чертой и позволяет отделить от других вероисповеданий. В исламе главное богослужение, которое требует знания арабского языка, - это намаз, пятикратная молитва, выполняемая всеми людьми, достигшими определенного возраста, и азан - призыв к молитве. Почему?

  • Чтение намаза на арабском языке позволяет объединить мусульман всего мира: все они выполняют молитву так, как ее предписывал Пророк Мухаммед (с. а. с.).
  • Арабский язык в азане позволяет узнать призыв к молитве в любой точке мира и не пропустить ее, так как это считается грехом.

Слова намаза являются сурами из Корана, а Аллах в Священной Книге говорит, что сохранит это Писание неизменным до Судного дня, и поэтому она сохранилась в первозданном виде, так как что-то редактировать запрещено.

Таким образом, у арабского языка 2 важные функции:

  • сохранение религии и священных писаний неизменными;
  • объединить всех мусульман мира в единое целое.

Этим и объясняется важность арабского языка.

Что означает "ДжазакаЛлаху хайран"?

Понимая ценность арабского языка для мусульман и желание следовать действиям Пророка Мухаммада (с. а. с.), легко можно объяснить использование ими в обиходе неритуальных слов и выражений на этом языке, таких как "БисмиЛлах", "СубханАллах" или "ДжазакаЛлаху хайран".

На арабском языке эти слова имеют огромное значение, и мусульмане верят, что их использование считается за благое деяние, за которое Всевышний даёт награду. Поэтому при любом удобном случае они стараются их произносить.

Что означает "ДжазакаЛлаху хайран"? Это выражение переводится как “Да воздаст тебе Аллах благом!”, или “Да воздаст Аллах благом!”, или “Да вознаградит тебя Аллах добром”. Она является популярной фразой для выражения благодарности, идентичной русскому “спасибо” или “благодарю”. Данная форма обращения приемлема для мужчин.

Если выражают благодарность женщине, то говорят “ДжазакиЛляхи хайран”, а если нескольким людям - то “ДжазакумуЛлаху хайран”. Допускается сокращение выражений до слов “ДжазакаЛлаху хайр" (ДжазакиЛляхи/ДжазакумуЛлаху хайр), а также использование без слова “хайр”.

Иногда мусульмане эти слова употребляют в письменной форме, и тут возникает один важный момент - в арабском языке некоторые слова меняют значение на противоположное, если изменить их орфографию. Поэтому важно знать, как пишется "ДжазакаЛлаху хайран" русскими буквами и с передачей точной транскрипции кириллицей - слитное написание и обязательно имя Всевышнего с большой буквы. Возможны и два других варианта - "Джаза ка Ллаху хайран" и "Джаза-ка-Ллаху хайран".

Что должен отвечать мусульманин, если ему сказали эти слова?

Благодарность в ответ на услугу или приятные слова - это признак вежливости, которое тоже является сунной. Поэтому если мусульманину сказали слова “ДжазакаЛлаху хайран”, то следует дать такой же ответ в соответствии с полом человека и количеством людей. Есть также короткий ответ, аналогичный русскому “Взаимно”, он произносится как “Ва йаки” или “Ва яки”. Другой, менее распространенной формой ответа является форма: “Уа антум фа джазакЛлаху хайран”, которая переводится как “Это я должен благодарить тебя, а не ты”. Эта форма, как и предыдущие, изменяется по родам и числам. Есть хадис, указывающий на форму благодарности, которую также можно употреблять, - это “Амал уль-яум валь-ляйль”, которое переводится как “Да благословит вас Аллах. ”

Важность произношения слов “ДжазакаЛлаху хайран”

В Коране и есть много примеров, где говорится о важности произнесения слов благодарности в ответ на услугу или приятные слова. Пример аята из суры “Ар-Рахман” о важности благодарности гласит: ”Воздают ли за добро иначе, чем добром?“ Один из хадисов о важности благодарности передал Тирмизи, известный хадисовед: «(Если) тот, кому сделают добро, скажет сделавшему его: "Да воздаст тебе Аллах благом! (ДжазакаЛлаху хайран!)" — то он очень красиво выразит свою благодарность».

Какие выражения могут говорить мусульмане друг другу?

Кроме выражения благодарности, мусульмане в обиходе употребляют следующие выражения:

  • "АльхамдулиЛлях" (хвала Аллаху!) - говорится для восхваления чего-либо или кого-либо, а также ответ на вопрос “как дела?”.
  • "БисмиЛлях" (во имя Аллаха!) - слова, которыми мусульмане предваряют каждое действие.
  • "ИншаАллах" (по воле Аллаха/если будет воля Аллаха!/ если пожелает Аллах) - слова, которые употребляются при рассказах о будущих планах и намерениях.
  • "АстагфируЛлах" (да простит Аллах) - слова, которые произносят, если человек неосознанно совершил ошибку или грех, понял ее, решил исправить и просит прощения прежде всего у Всевышнего.

Именем Аллаха, Милостивого ко всем на этом свете и только к уверовавшим в День Суда! Хвала Аллаху, Который сказал: «Поистине, Мы сделали его Кораном на арабском [языке], чтобы вы могли понимать» (43: 3)!

Принявшему в 73 г.х. правление всем мусульманским миром халифу ‘Абд аль-Малику удалось провести ряд важных государственных преобразований. Так, в 76 г.х. была введена единая монетная система. В этом же году в Дамаске был основан центральный монетный двор, а через несколько лет арабские монеты уже вошли в обращение по всей стране. Тогда же, должным образом была реорганизована структура правительства и отрегулированы механизм и система сбора налогов. Однако, эпохальным преобразованием в этот период, послужившим толчком к дальнейшему развитию исламской науки и мысли, стало провозглашение единого государственного языка. Вся официальная переписка, которая до того времени осуществлялась на разных языках – к примеру, на греческом языке в Сирии, на фарси в Ираке, на коптском в Египте, – была переведена исключительно на арабский язык.

В последующем, не только арабы, но и все последователи Ислама были объединены арабским языком, как языком научной мысли. Филология арабского языка стала в Халифате обязательной научной дисциплиной в системе общего образования. Все изыскания по важнейшим наукам, таким как математика, астрономия, химия, физика и т.д. (не говоря уже о шариатских науках), осуществлялись на арабском языке. В широких масштабах на арабский язык стали переводиться работы древнегреческих мыслителей. В дальнейшем, богатство научной, художественной и религиозно-полемической литературы на арабском языке стремительно накапливалось, укрепляя позиции этого языка. Одним словом, арабский язык для первых поколений мусульман, вне зависимости от их национальностей, был языком, на котором они понимали свою Религию и познавали свой мир. На нём они общались, вели общественные и государственные дела, творили литературные произведения.

Эта историческая реальность свидетельствует о высоком значении, которое придавалось арабскому языку прежними мусульманами. Причины определённо ясны, ибо всё, что получило своё развитие в условиях укрепления шариатской государственности, имеет приоритетное положение в Исламе. Однако нынешние мусульмане забыли о том положении, которое должен занимать в их жизни арабский язык. Поэтому, с помощью Аллаха, постараемся рассказать о его важности и о том, как следует отдавать ему должное.

Вначале, хотелось бы подчеркнуть, что неоспоримым преимуществом для последователей любой религии является владение языком, на котором были изложены и зафиксированы её первоисточники. Главным образом это высвобождает их из узких границ понимания переводчиков, которые зачастую искажают истинную суть информации. Однако не все люди сегодня могут похвастаться тем, что имеют возможность изучить язык своей религии. Мусульмане же, хвала Аллаху, в наше время являются наследниками хорошо сохранившихся библиотек с тысячами томов толковых словарей арабского языка, трактатов по грамматике и других филологических исследований, которые составлялись на протяжении всей истории Ислама. Интересную историю по этому поводу привел Мухаммад аш-Шариф :

“Еще в юношеские годы я посещал месячный курс да’вата (исламского призыва). Тогда один из наших преподавателей исламских наук – проф. Махмуд Гази из Исламабада, Пакистана, – рассказал нам о своей официальной поездке в Ватикан. Там его делегация встретилась с группой первосвященников. Проф. Гази спросил одного из них: «Есть ли у вас такие слова, о которых вы знаете наверняка, на сто процентов, что их произносил Иисус Христос?». Священнику стало немного стыдно, однако он честно признался, что нет ни одного слова, которое достоверно восходило бы к Иисусу – язык на котором он говорил был навсегда утерян.

«А как насчет Мусульман? - Подцепил выражение священник. - У вас есть такие слова, о которых вы уверены на все сто, что они были произнесены Мухаммадом?». Проф. Гази улыбнулся. Он ответил: «Помимо того, что у нас есть библиотеки книг со словами, о произнесении которых Пророком (мир ему и благословение Аллаха!) у нас нет сомнений, мы также имеем науку под названием «таджвид» . Эта наука учит тому, как произносить каждый слог, каждую гласную в точности так, как это делал Пророк Мухаммад (мир ему и благословение Аллаха!)!»” .

Главным достоинством арабского языка является то, что Всевышний Аллах ниспослал на нём Последнее Писание – Коран, как Он об этом в самом Коране и говорит: «Это – аяты Книги ясной. Поистине, Мы ниспослали её [в виде] Корана арабского, – быть может, вы станете понимать [её смысл] » (12: 1 – 2). Он также сказал: «… Мы ниспослали его [в виде] законоположения арабского» (13: 37).

Несмотря на то, что на земле около 15000 разных языков, Коран, который ниспослан, «чтобы разъяснить мусульманам всякую вещь, чтобы быть для них правильным руководством, милостью и радостной вестью» (16: 89), – именно на арабском. Почему же?

Хафиз Ибн Касир даёт этому такое объяснение: «Арабский язык – самый красноречивый из языков, самый понятный и самый широкий [по способам] передачи смыслов, которые только могут возникнуть в голове. Поэтому самая почтенная Книга ниспослана на самом почтенном языке, самому почтенному Посланнику, через самого почтенного Ангела, в самой почтенной части земли, и началось её ниспослание в самый почтенный месяц года, то есть в Рамадан » .

Сам Аллах называет арабский язык понятным, доступным для человека и облегчающим восприятие информации. Он сказал: «… Это же – язык арабский, понятный» (16: 103); а также: «Поистине, Мы облегчили его (Коран) на твоём языке, чтобы они могли понимать» (44: 58).

Помимо всего прочего, Аллах прямо говорит о том, что Коран предназначен для того, кто его понимает: «Ниспослание от Всемилостивого и Милосердного – [это] Писание. Подробно изложены её аяты [в виде] Корана арабского для народа понимающего» (41: 2 – 3). «То есть для тех, кто понимает его на арабском языке» – говорится в одном из тафсиров . Один только этот аят является достаточным указанием на высокую потребность мусульман в понимании арабского языка.

Многие из наших праведных предшественников говорили о необходимости изучения арабского языка. Сообщается, что ‘Умар б. аль-Хаттаб (да будет доволен им Аллах!) сказал: «Изучайте арабский язык и обучайте ему других!» . Убайа б. Ка’б (да будет доволен им Аллах!) сказал: «Обучайтесь арабскому языку, подобно тому, как вы обучаетесь заучиванию Корана!» .

Имам аш-Шафи’и сказал: «Каждый мусульманин должен изучать арабский язык в меру своего усердия, чтобы свидетельствовать на нём, что нет божества, кроме Аллаха Единого, и что Мухаммад – Его раб и Посланник, чтобы читать на нём Книгу Всевышнего Аллаха, чтобы произносить [слова] поминания, что вменено ему в обязанность из слов возвеличения (такбира ), и велено ему из слов прославления (тасбиха ), ташаххуда и других слов. Всё новое, что он узнает из науки о языке, который Аллах сделал языком того, кто завершил пророчество, и на котором ниспослал последнее Писание, пойдёт ему на пользу» .

Хафиз аль-Байхакы сказал: «Для людей стало фардом (обязанностью) изучение арабского языка. Поистине, это относится к коллективным обязанностям (фуруд аль-кифайа ), чтобы понимать веления и запреты Аллаха (Всемогущ Он и Велик!), Его обещания и угрозы, чтобы понимать то, что разъяснил и сообщил Посланник Аллаха (мир ему и благословение!)» .

В тоже время, Ислам не обязывает нас погружаться во все тонкости этого языка. Ни у одного человека на это не хватит всей жизни. Нам надо изучить его хотя бы в той мере, в какой мы смогли бы разговаривать на нём и понимать Коран. Остальное же необходимо знать тем, кто собирается в этом специализироваться.

Сообщается, что Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха!) сказал: «Изучайте свои родословные в той мере, в какой вам это необходимо для поддержания родственных связей, затем завершите; изучайте арабский язык в той мере, в какой вам это необходимо для понимания Книги Аллаха, затем завершите; изучайте о звёздах то, что вам необходимо для того, чтобы ориентироваться во мраке на суше и на море, затем завершите» .

Абу Хамид аль-Газали сказал: «Ограничь погружение в науку [арабского] языка тем, посредством чего станешь понимать речь арабов и говорить на их языке. [Ограничь изучение] редкостных слов в нем [изучением] редкостных слов Корана и редкостных слов хадис ов, и оставь углубление в их [тонкости]. Ограничься в грамматике тем, что относится к Книге (Корану) и Сунне , ибо нет [такой] науки, где не было бы достаточного, среднего и глубокого [уровня]» .

Вместе с тем, нельзя сказать, что мусульманину достаточно только ограничиться изучением арабского языка и приобретением посредством него полезных знаний. Нет, мусульманин должен также и разговаривать (по возможности конечно) только на арабском языке. Если есть возможность высказаться на арабском, то надо высказываться на нём и не отдавать в этом случае предпочтение другому языку.

Известно, что мусульманские ученые негативно отзывались о тех, кто без необходимости говорил не на арабском языке. Шейх уль-Ислам Ибн Таймийа писал:

«Праведные предшественники не прекращали порицать изменение устоев арабов даже в вопросах му’амалята (делах и взаимоотношениях, не относящихся к обрядовому поклонению), как например: беседа без надобности не на арабском языке. Об этом передаётся от Малика , аш-Шафи’и и Ахмада . В частности, Малик сказал: “Кто станет говорить в нашей мечети не на арабском языке, тот будет выведен из неё”. В тоже время, на остальных языках разрешается разговаривать тем, кто ими владеет, однако это допускается только в пределах необходимости. Без нужды это порицается, в целях сохранения исламских обычаев» [ 11 ] .

Он также писал:

«Что касается привычки разговаривать не на арабском языке, который является символом Ислама и языком Корана, преобразующейся уже в обычай в некоторых городах, семьях, домах, коллективах друзей, на рынках, а также у некоторых правителей, чиновников и ученых, то несомненно, что она является порицаемой (макрух ), ибо поистине, [привычка эта] исходит из уподобления неарабам (ат-ташаббух би-ль-а’аджим ), о порицаемости чего уже говорилось.

В былые времена, куда бы не переселялись мусульмане, будь то в Шам и Египет, где говорили на греческом языке, либо в Ирак и Хорасан, где был распространён фарси, либо в Магриб , население которого говорило на берберском, всюду они внедряли арабскую речь. В результате, [арабский язык] стал преобладать среди населений этих местностей, как среди мусульман, так и среди неверных. Так раньше обстояло дело в Хорасане. Однако потом его жители дали слабину в том, что касается языка и возобновили общение на фарси, который впоследствии вновь стал преобладать у них, а арабский язык для большинства из них стал заброшенным. Несомненно, что в этом нет ничего хорошего.

Качественный путь – это интеграция обычая говорить на арабском языке, чтобы молодёжь изучала его в своих домах и школах, и возвышала [, таким образом,] знамя Ислама и его последователей. Для мусульман это будет облегчением понимания смысла Книги (Корана), Сунны и слов предшественников. [Такая методика лучше,] чем [уподобление] человеку, который привык к одному языку, а потом вдруг захотел изучать другой, что, конечно же, будет ему в тягость.

Знай, что обыкновение говорить на [арабском] языке оказывает влияние на разум, нрав и религию. Его влияние выражается в сходстве с первым поколением этой уммы – поколением сподвижников [Пророка, мир ему и благословение Аллаха,] и их последователей, а [благодаря] сходству с ними улучшается мышление, религия и нрав [человека].

Кроме того, сам по себе арабский язык – это часть Религии, а знание его – это обязательное предписание. Понимание Книги (Корана) и Сунны – это обязанность, а их невозможно понять, не поняв арабского языка; то же, без чего обязательное не будет совершенным, тоже является обязательным…

На суть сказанного указывает сообщение от Абу Бакра б. Аби Шайбы :

- ’Иса б. Йусуф поведал мне от Саура , а тот от ‘Умара б. Йазида , который сказал: «’Умар написал Абу Мусе аль-Аш’ари (да будет Аллах благосклонен к нему!): “… Изучайте Сунну и изучайте арабский язык, изучайте Коран на арабском, так как он на арабском!”».

В другом хадисе сообщается, что ‘Умар (да будет доволен им Аллах!) сказал: «Изучайте арабский язык, ибо он является частью вашей Религии, и изучайте наследственное право (аль-фараид ), ибо оно является частью вашей Религии!».

Веление ‘Умара (да будет доволен им Аллах!) изучать арабский язык и шариат объединяет [две] важные [составляющие]. Религия включает в себя знание слов и действие; знание арабского языка – это путь к пониманию слов [Религии], а знание Сунны – это путь к познанию действий [Религии]» .

Да помилует Аллах Ибн Таймийу . Взгляните, сколь актуальный и полезны его слова. Он указал на важную особенность обычая говорить на арабском языке – на его положительное воздействие на разум, религию и нрав человека.

О том, что арабский язык способствует моральному очищению человека говорил и ‘Умар б. аль-Хаттаб (да будет доволен им Аллах!). Сообщается, что он сказал: «Изучайте арабский язык, ибо поистине, он приводит в порядок разум и прибавляет мужества!» .

Примечательно также, что Всевышний Аллах упоминает о языковом свойстве Корана наряду с устрашающим эффектом его воздействия на человека. «… Кораном арабским, не содержащим [в себе какой-либо] кривизны [, запутанности, либо противоречивости], – быть может, они будут страшиться [неверия]» (39: 28) – говорит Всевышний; а также: «Подобно этому, Мы ниспослали и его [в виде] Корана арабского и разъяснили в нём виды угроз, – быть может они будут страшится [многобожия] или станет [Коран] для них напоминанием [о гибели тех народов, что им предшествовали]» (20: 113).

Наряду с этим, шейх уль-Ислам предложил перспективную программу по возрождению арабского языка. Программа эта заключается в привитии этого языка юному поколению. Мусульманам следовало бы задуматься над этим, так как, к сожалению, многие из них, из-за своего невежества, не видят для своих детей перспективы в обучении их арабскому языку. Они полагают, что нет для них в жизни практической пользы и успеха от правильного понимания Корана и Сунны .

Однако правильное понимание Корана и Сунны – это единственное, что гарантирует мусульманину успех в этой жизни, а главное – в жизни вечной. Ибо Пророк (мир ему и благословение Аллаха!) сказал: «Поистине, Аллах с помощью этой Книги (Корана) возвышает одних и унижает других!» .

Если обратиться к истории, то станет видно, что всякий раз, когда из мусульманского общества вытеснялся арабский язык, оно начинало морально деградировать и подвергалось воздействиювражеской военной и политической экспансии. Одна наша сестра Фатима Баракатулла пишет:

«… Как мы видим, те мусульманские общества, которые не владеют арабским языком, в основном, являются меньше всего образованными в Исламе. Такая малообразованность, в свою очередь, делает их более подверженными к отклонению от правильного пути.

Это известно врагам Ислама, которые проделали упорный труд по отрыву мусульман от арабского языка и Корана. Еще в период французской оккупации Алжира, руководство Франции заявило: “Мы никогда не сможем подавить алжирцев, пока они читают Коран и говорят на арабском. Поэтому нам следует устранить в их среде арабский Коран и изъять арабский язык из их речи”.

К несчастью, эту идею удалось воплотить в реальность светскому лидеру Турции Кемалю Ататюрку. Развалив исламский халифат, он распорядился, чтобы Коран читался только на турецком языке, в том числе и в молитвах, и заменил арабский алфавит на латинский» .

В начале XX в. арабский язык был широко распространён и в Дагестане, о чем свидетельствует один только факт существования здесь в то время периодических изданий на арабском языке, таких как газета «Джаридату Дагестан» , журнал «Баян аль-Хакаик» . Однако советская политика по искоренению всего исламского и арабского привела к тому, что на сегодняшний день дагестанское общество деградировала, большую его часть арабский язык абсолютно не интересует, а ташаббух би-ль-куффар проявляется им во всём, в том числе и в мышлении.

Поэтому нам всем надо изучать арабский язык. В обязательном порядке мы должны обучать ему своих детей. Это не так сложно, как кажется на первый взгляд. Достаточно заниматься по два – три часа в неделю. Не думаю, что для кого-то будет проблемой найти столько времени. Тем более что можно урезать из своего графика какие-нибудь бесполезные дела, типа пустословных разговоров с друзьями, таких же общений в Интернете, просмотра телевизора и т.п.

Да поможет нам в этом Аллах!

И у Аллаха я прошу о том, чтобы он сделал эту статью написанной только ради Его Благородного Лика. И всё что в этой статье правильно – то от Аллаха, а всё, что не правильно – то от меня и от шайтана. И последний наш призыв – хвала Аллаху, Господу миров!

http://destabilizator.livejournal.com/

__________________________

См .: Alshareef М . Faith has a Language (У веры есть язык ); http://kalamullah.com/arabic02.html

См.: Ибн Касир И . Тафсир аль-Кур’ани-ль-‘Азым (Толкование Великолепного Корана) / Изд. 1-ое. – Гизе: «Муассаса Картоба» , 2000. Т. 8. С. 6.

Приводят аль-Байхакы и Ибн аль-Анбари в «аль-Идох» («Разъяснение»).

Приводит Ибн Аби Шайбах .

Слова, произносимые после каждых двух рак’атов , а также в конце молитвы.

См.: аш-Шафи’и М. Рисаля (Послание) / Проверка и коммент.: Ахмад Шакир . – Бейрут: «аль-Кутуб аль-‘ильмийа» , [б. г.]. С. 48 – 49.

См.: Шу’аб-уль-иман (Ответвления веры), примеч. к хадису № 1614.

Приводит аль-Байхакы (Шу’аб-уль-иман , № 1723).

См.: аль-Газали М. Их’йа ‘улюм ад-дин (Оживление религиозных наук). – Бейрут: «аль-Кутуб аль-‘ильмийа» , 2002. Т. 1. С. 44.

См.: Ибн Таймийа А. Маджму’ аль-фатава (Собрание религиозно-правовых заключений). – Александрия: «аль-Вафа’» , 2005. Т. 32. С. 255.

См.: Ибн Таймийа А. Иктида’у-с-сырат аль-мустакым (Потребность прямого пути) / Проверка и дополнения: аль-‘Акль Н . Изд. 1-ое. – Эр-Рияд: «ар-Рушд» , [б. г.]. Т. 1. С. 468 – 470.

Приводит аль-Байхакы (Шу’аб-уль-иман , № 1676).

Приводят Муслим (№ 817) и Ибн Маджах (№ 218).

См .: Barakatullah F. Arabic - The Key to Understanding the Qur’an (Арабский

Ассаляму алейкум ва рохматуллахи ва баракатуху!
«Арабский язык — язык обитателей Рая!»(примерный смысл)
Уважаемые братья прошу разъяснить вопрос относительно этого хадиса, достоверен ли он? Вообще, являются ли эти слова словами пророка Мухаммада, алейхи соляту ва салям?
баракАЛЛАХУ фикум уа джазакумуЛлаху хайран!

Ва алейкум салям ва рахматуЛлахи ва баракатух!

Ат-Табарани в «аль-Аусат» со слов Абу Хурайры передает:
«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Я араб, Къуран на арабском, и язык обителей Рая будет арабским».

Шейх аль-Албани привел его в «Сильсиля ад-да’ифа» под номером 161, сказав:

«Этот хадис является выдуманным (мауду’). В действительности же, не существует ни одного достоверного хадиса, разъясняющего то, на каком языке будут разговаривать обитатели Рая, поэтому необходимо хранить молчание и не погружаться в разговоры об этом вопросе, предоставив знание о нем Всевышнему Аллаху, и заниматься лишь тем, что приведёт к совершению тех деяний, которые принесут пользу в мире ином!
Шейхуль-Ислама Ибн Таймийю, да помилует его Аллах, спросили: «На каком языке будут разговаривать люди в день Воскресения? Будет ли Всевышний Аллах обращаться к людям на арабском языке? И достоверно ли утверждение о том, что язык обитателей Ада персидский, а обитателей Рая – арабский?
На что он ответил: «Хвала Аллаху Господу миров! Неизвестно на каком языке будут разговаривать люди в тот день, как и то на каком языке к ним будет обращаться их Господь, велик Он и славен. Ни Всевышний Аллах, ни его посланник, мир ему и благословение, ничего не поведали нам об этом, также не является достоверным и то, что языком обитателей Ада будет персидский, а языком райских жителей – арабский. И нам неизвестно чтобы по этому поводу среди сподвижников, да будет доволен ими Аллах, было какое-либо разногласие. Напротив они воздержались от этого, поскольку разговор об этом является бесполезным. Однако среди последующих поколений относительно этого вопроса появилось разногласие. Одни сказали, что они будут общаться на арабском, другие сказали, что это не касается обитателей Ада, так как они будут отвечать на персидском и это их язык в Аду. Третьи — что люди будут общаться на ассирийском, так как это язык Адама, от которого и произошли все остальные языки. Четвертые — что это не касается обитателей Рая, так как они будут общаться на арабском. Однако никто из них не имеет довода в пользу своих слов, ни со стороны разума, ни из шариатских источников, однако это всего лишь заявления свободные от каких-либо доказательств. Всевышнему Аллаху же ведомо лучше!» См. «Маджму’уль-фатава» 4/299.

Месяц Мавлид – хорошее время вновь прочувствовать и выразить свою любовь к величайшему и самому прекрасному человеку в истории мира, нашему пророку Мухаммаду. На поверхностном уровне это делается через традиционную формулу мусульманского благопожелания: салля ллаху алей-хи ва саллям. Однако здесь возникает вопрос: как данный салават должен звучать в устах русскоязычных мусульман?

Как всем известно, обычно мы оставляем его без перевода. Для внутримусульманского пользования это привычно и вполне приемлемо. Но для уха (или глаза) непосвященного данная фраза превращается в очередную абра кадабру из мусульманского птичьего языка. Особенно когда мы шифруемся и сокращаем ее до аббревиатуры. Как остроумно пошутил один из читателей нашего портала Мишэр Малае: СГВ, С.А.В., КГБ, ФСБ...

Осознавая данную проблему, многие мусульмане предпочитают переводить салават на русский язык. И здесь очень часто совершается грубая богословская ошибка. При чем искажение встречается при переводе не только салавата, но и других формул мусульманских благопожеланий. Как мы, например, переводим рахима-ху ллах? «Да смилуется над ним Аллах» (или: «да помилует его Аллах»). Люди, не владеющие контекстом, часто в данной связи задаются вопросом: а что такого натворил этот человек, что каждый раз, когда упоминается его имя, вы молите Всевышнего смиловаться над ним? Другими словами, при таком переводе благопожелание обретает негативную коннотацию. Именно так это воспринимает русскоязычное сознание. Например, другой читатель нашего портала aziz очередной свой критический выпад в адрес автора данного блога завершается словами: «всем известный Батров, да помилует его Аллах».

Аналогичная трансформация при переводе происходит и с другими мусульманскими благопожеланиями. Радыя ллаху ан-ху – «Да будет доволен им Аллах». А что Аллах недоволен сподвижниками Пророка, для почитания которых используется данная формула? Алей-хи с-салям – «Да будет над ним мир!». А что над ним война? И, наконец, салават нашему Пророку: салля ллаху алей-хи ва саллям – «Да благословит его Аллах и да приветствует!» А разве наш Пророк уже не благословлен? Ведь сказано в Коране: «Поистине, Аллах и Его ангелы благословляют Пророка».

Для того, чтобы избежать указанных ошибок при переводе благопожеланий можно использовать глагол «пребудет»: «Да пребудет над ним мир!»; «Да пребудет над ним благословение Аллаха!»; «Да пребудет над ним довольство Аллаха!»; «Да пребудет над ним милость Аллаха!». Такой перевод воспринимается без негативного окраса, ибо то, что мы желаем почитаемому человеку уже есть у него и мы надеемся, что это останется с ним и впредь.

Однако если попытаться отойти от буквалистских переводов, то существует еще один способ передачи наших благопожеланий почитаемым людям в исламе: через прилагательное. В контексте прославления Творца мы уже используем данный переводческий подход. Вспомните, как мы переводим «Аллах тааля»? Ответ: «Всевышний Аллах». А ведь «тааля» – это глагол и, подобно благопожеланиям, является формулой восхваления Творца, которую следует переводить как «Всевышен Он!» или «Возвышен Он!». Поэтому неслучайно, что среди 99 прекрасных имен Создателя не такого имени как «тааля», ибо данный список не содержит глаголов, а только эпитеты Аллаха, субхана-ху ва тааля («Свят Он и Возвышен!»).

При таком подходе «наш Пророк (САВ)» превращается в «нашего благословенного Пророка», «Умар (р.а.)» – в «богоугодного Умара» и т.д. Преимуществом данного способа благопожеланий является то, что они не воспринимаются как абра кадабра и могут быть использованы как среди самих мусульман, так и при обращении к немусульманской аудитории.

Во внимание следует принять и то, что формулы благопожеланий выполняют также роль маркеров, обозначающих место в духовной иерархии почитаемого человека, подобно «ликам святости» в православии (благоверные, блаженные, праведные, преподобные и т.д.). Как правило, алей-хи с-салям – это благопожелание для пророков; радыя ллаху ан-ху – для сподвижников нашего Пророка; рахима-ху ллах – для великих мусульман прошлого, начиная с поколения «преемников», салля ллаху алей-хи ва саллям – это персональное благопожелание для последнего Пророка, а каррама ллаху ваджха-ху – для хазрати Али. Именно эти благопожелания подсказывают нам, о ком идет речь. По ним мы отличаем сподвижников от преемников и т.д. Представляется, что на роль подобных маркеров прилагательные подходят больше всего.

Перевод – это целая наука и настоящее искусство. И если мы хотим, чтобы послание Корана и нашего благословенного Пророка дошло до людей во всей своей красоте и полноте, нам важно овладеть этим искусством и постичь эту науку. И здесь крайне важен творческий и вдумчивый подход. Иначе, мы постоянно будем делать ляпы по типу тех, когда «всем известного Батрова, да помилует его Аллах (рахима-ху ллах)» причисляем к лику умерших праведников ислама.

15:05 2018

Почти полторы тысячи лет назад мир, утопавший во тьме невежества, озарил луч света. Луч, который осветил путь и рассеял мрак, освободив людей от поклонения одних другим для поклонения Господу миров. Аллах говорит в Коране (смысл): «Алиф. Лям. Ра. Мы ниспослали тебе Писание, чтобы ты вывел людей с дозволения их Господа из мрака к свету – на путь Могущественного, Достохвального» (сура «Ибрахим», аят 1).

Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) полторы тысячи лет назад пришёл к людям, чтобы установить последний шариат Всевышнего Аллаха, который будет отвечать на все вопросы и запросы людей до Судного дня. Аллах говорит (смысл): «Сегодня Я усовершенствовал для вас вашу религию, довёл до конца Мою милость к вам и одобрил для вас в качестве религии ислам» (сура «Трапеза», аят 3). Справедливый, ответственный, умный, добрый, мягкий, храбрый, сильный – лучший из людей, когда-либо населявших планету – он построил общество и государство, равных которым мир никогда не видел раньше и не увидит после.

Аллах говорит о нём (смысл): «Мы отправили тебя только в качестве милости к мирам» (сура «Пророки», аят 107). Обращаясь же к Своему посланнику, Аллах говорит (смысл): «Воистину, твой нрав превосходен!»

Интеллектуальный взрыв

Если мы обратимся к истории, то увидим, что ничем не примечательные знойные пустыни полторы тысячи лет назад явили миру великую цивилизацию, раскинувшуюся от Китая до Атлантики. Арабское общество, не игравшее никакой серьёзной роли на исторической арене, подняло науку и культуру так, как их не поднимал никто и никогда. На словах и действиях посланника Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) исламские правоведы построили совершенную правовую систему, красота и глубина которой ещё не постигнуты и не оценены человечеством по достоинству. Европейские востоковеды лишь в изумлении разводят руками, восклицая: «Это великое право, которое стоящие за ним великие умы пожелали отнести к Корану и Сунне Мухаммада !» Но это лишь то, во что им хочется верить. На самом деле всё обстоит наоборот: Коран и Сунна дали обществу самый мощный научный толчок в истории человечества, после которого мир увидел не только исламское право, но и алгебру, геометрию, физику, химию, астрономию, медицину… на совершенно новом уровне. Аллах говорит (смысл): «Скажи: “Разве равны друг другу те, которые знают, и те, которые не знают?”» (сура «Толпы», аят 9), а ниспослание Корана – последнего писания Всевышнего Аллаха, содержащего тысячи повелений, которое ниспосылалось в течение 23 лет – началось со слова «Читай!» Это повеление явилось фундаментом, на котором поднялась исламская цивилизация.

Прогресс и развитие общества были сопутствующими факторами и непременными последствиями призыва последнего посланника Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) к человечеству. Основной же его миссией было воспитание людей на отказе от поклонения таким же людям, обществу, страстям, идолам, сатане… и обращении поклонения одному Аллаху – Господу миров.

Аллах говорит (смысл): «Мы не создали небо и землю и то, что между ними, понапрасну» (сура «Сад», аят 27). Аллах также говорит (смысл): «О люди! Воистину, Мы создали вас из мужчины и женщины и сделали вас народами и племенами, чтобы вы узнавали друг друга, и самый почитаемый перед Аллахом среди вас – наиболее богобоязненный. Воистину, Аллах – Знающий, Ведающий» (сура «Комнаты», аят 13).

Между «лучшим» и «худшим»

На посланническую миссию Мухаммада (мир ему и благословение Аллаха) указывает множество неоспоримых доказательств. Среди них – очевидность разницы между самым лучшим и самым худшим человеком на земле. Всем известно, что пророки Аллаха относятся к Его лучшим творениям. При этом в одном из аятов Корана, ниспосланном посланнику Аллаха (мир ему и благословение Аллаха), говорится: «Кто может быть несправедливее того, кто возвёл на Аллаха навет или счёл ложью Его знамения? Воистину, не преуспеют беззаконники» (сура «Скот», аят 21).

Пророк Мухаммад (мир ему и благословение Аллаха) был лучшим из людей, воспитавшим лучшее поколение из когда-либо существовавших. За ним пошли умные и смелые, искренние и смышлёные, а через определённое время за ним последовало всё окружавшее его общество. Затем это общество построило государство и цивилизацию. Все, кто боролся с посланником Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) и враждовал с его призывом, сгинули, несмотря на экономическое, политическое и военное преимущество, которое они имели. Указание на это содержится в самой короткой суре Корана «Изобилие»: «Воистину, твой ненавистник сам окажется бездетным» (аят 3). Враги посланника Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) пытались принизить его достоинство тем, что он не вырастил сыновей, которые бы прославили его род. Они не понимали заложенной в это обстоятельство мудрости Всевышнего Аллаха, Который прославил и возвысил имя своего пророка, ставшего предводителем миллиардов людей, в то время как его врагам история не оказала никакого почёта.

Никто не сможет похвастаться тем, что он является потомком Абу Ляхаба или Абу Джахля , потому что эти люди закончили свою жизнь на вражде с лучшим призывом лучшего посланника Аллаха.

История, по воле Аллаха, наглядно продемонстрировала силу слов Господа миров (смысл): «Кто может быть несправедливее того, кто возвёл на Аллаха навет или счёл ложью Его знамения? Воистину, не преуспеют беззаконники» (сура «Скот», аят 21). Ни один из тех, кто ложно заявил о пророчестве на заре ислама, не преуспел. Преуспел лишь истинный посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха), и люди легко различили между самым лучшим и самыми худшими, между самыми несправедливыми беззаконниками и самым правдивым пророком Всемогущего.

Это не представляет никакой сложности и сегодня. Любой, кто возьмётся за объективное изучение жизни посланника Аллаха (мир ему и благословение Аллаха), достоверно сохранённой историей по крупинкам, без труда различит в ней великий путь, проделанный человеком и продиктованный Господом миров.

Представьте, кем должен быть посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха), эталонные нравы которого собраны в тысячи книг, по мнению тех, кто его не признал? Разве мог лицемер, в основе призыва которого лежал величайший обман, который говорит именем Всевышнего Господа: (смысл): «Кто может быть несправедливее того, кто возвёл на Аллаха навет или счёл ложью Его знамения? Воистину, не преуспеют беззаконники» (сура «Скот», аят 21), – обладать нравом, известным от посланника Аллаха, и воспитать высоконравственное общество, изменившее ход истории? Это противоречит здравому смыслу.

Отношение к окружающим

Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) был мягким и кротким человеком. Там, где было необходимо, Пророк (мир ему и благословение Аллаха) был жёстким, однако основой его нрава была кротость. Он был самым правдивым человеком, а курайшиты (его соплеменники – «islamcivil.ru») называли его лжецом. Он был самым благочестивым человеком, а они обвиняли его в нечестии. Он хотел людям только блага, а они закидывали его камнями… Но всё это никак не повлияло на его мягкость и кротость.

Он никогда не мстил за себя и всегда любил прощать. Он был самым великодушным и желал блага окружающим его людям. Когда Мекка покорилась его призыву, он вошёл в неё с припущенной головой. В нём не было ни капли надменности, и люди питали к нему доверие. Заработав себе идеальную репутацию за сорок лет до начала пророчества, он получил прозвище «Амин», что означает «доверенный». Даже те, кто отверг его призыв, продолжали безоговорочно доверять ему в экономических и других вопросах. Враждуя с его призывом, они могли оставлять у него на хранение своё имущество. И Пророк (мир ему и благословение Аллаха) никогда никого не подводил. Спасаясь от общества, которое хотело его вероломно убить, посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) позаботился о том, чтобы имущество, оставленное у него на хранение этими же людьми, вернулось к своим владельцам.

Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) был великим правителем, политиком и стратегом. Ещё бы, ведь он был ведом Господом миров. Однако это никак не помешало ему стать великим воспитателем, отцом, мужем, соседом и другом. Он был образцом во всём. Поэтому Всевышний Аллах сказал о нём (смысл): (сура «Сонмы», аят 21).

Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) заботился о своих сподвижниках так, как о них не заботились самые близкие их родственники. Он заботился об их женитьбе, об их материальном состоянии, об их настроении… Он замечал, кого не хватает после битвы, когда этого не замечали остальные. Он не стремился наказать людей и пытался найти им оправдание, даже когда они приходили к нему с признаниями, желая быть наказанными согласно закону. Он беспокоился о тех, кто совершил преступление, заботясь об их психологическом состоянии, запрещая людям поносить и оскорблять их.

Он всегда беспокоился о своей общине. Он беспокоился о ней по ходу всей своей жизни, он беспокоился о ней, находясь при смерти, и он будет беспокоиться о ней в Судный день. В День, когда «человек бросит своего брата, свою мать и своего отца, свою жену и своих сыновей, ибо у каждого человека своих забот будет сполна» (сура «Нахмурился», аяты 34–37).

Он завоевал такой авторитет среди людей, что они были готовы исполнить любой его приказ в первую же минуту. Так, например, мужчины, употреблявшие вино, которое было важной частью досуга арабов, узнав о его запрете, тут же выливали опьяняющие напитки. Это событие осталось в истории как день, в который по Медине текли реки вина, а после – ещё долго стоял его запах. Примерно так же женщины отреагировали на предписание хиджаба.

Заключение

Говорить о личности посланника Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) и трудновообразимых плодах его призыва можно очень долго. Чтобы не утомлять читателя мы остановимся на этом, несмотря на то что даже не затронули одно из самых великих указаний на истинность его пророчества – правильность, универсальность и естественность убеждений и правовых норм, с которыми он пришёл. Убеждений и норм, на которых и были построены новое общество, государство и цивилизация. Убеждений и норм, которые самым полноценным образом гармонично регулируют все сферы человеческой жизни, начиная с отношений человека со Всевышним Аллахом, заканчивая экономической, семейной и политической сферами.

В завершение мы хотели бы напомнить мусульманам о необходимости изучения жизнеописания посланника Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) – лучшего из людей, когда-либо населявших планету, являющегося примером для каждого из нас. Перед нами откроется удивительная жизнь удивительного человека, достигшего удивительных результатов. Мы увидим, как посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) обходился с друзьями и врагами, как он встречал радость и горе, как он гневался и как смеялся, где был строгим и где снисходительным… Возможно, многое из того, что мы привыкли считать истинным проявлением ислама, не было присуще тому, кто был послан распространить его и претворить в жизнь, и наоборот.

«В Посланнике Аллаха был прекрасный пример для вас, для тех, кто надеется на Аллаха и Последний день» (сура «Сонмы», аят 21).

Абдулмумин Гаджиев